在几千年的文化积淀中,除了一些值得我们继续传承的文化精华,也有不少需要剔除的糟粕。例如在民间流传着很多急病偏方,祖传秘方,有很多是空穴来风的,在伊索寓言中也有批判到这一点,下面小编精心整理了补鞋匠改做医生的故事,供大家参考,希望你们喜欢!
补鞋匠改做医生的伊索寓言
补鞋匠穷得绝望了,他不能靠手艺来维持生计,便跑到另一个城市去行医,因为那里没有一个人认识他。在那里,他靠吹牛,卖一种可治百病的假药,骗取了人们的信任和好名声。有一次,他自己得了重病。那城里的官老爷想试验一下他的医术究竟怎样,便拿来一只杯,倒满一杯水,谎称这水是补鞋匠治百病的药和毒汁混和起来的,命令他喝下,并允诺给一笔酬金。补鞋匠知道自己的药无解毒功效,害怕喝了毒汁死亡,便招出自己毫无医药知识,只是靠吹牛来卖假药,被人们盲目称讚而成名。官老爷召集市民大会,告诉大家说:「你们都愚笨至极,竟毫不怀疑地将自己的头托付给这样一个无用的人。在别的城市,大家连脚上穿的鞋都不愿意要他做。」
这个故事是说不要轻易相信那些江湖骗子。
补鞋匠改做医生的英文版
A COBBLER unable to make a living by his trade and made desperate by poverty, began to practice medicine in a town in which he was not known. He sold a drug, pretending that it was an antidote to all poisons, and obtained a great name for himself by long-winded puffs and advertisements. When the Cobbler happened to fall sick himself of a serious illness, the Governor of the town determined to test his skill. For this purpose he called for a cup, and while filling it with water, pretended to mix poison with the Cobbler's antidote, commanding him to drink it on the promise of a reward. The Cobbler, under the fear of death, confessed that he had no knowledge of medicine, and was only made famous by the stupid clamors of the crowd. The Governor then called a public assembly and addressed the citizens: "Of what folly have you been guilty? You have not hesitated to entrust your heads to a man, whom no one could employ to make even the shoes for their feet."
关于医生的伊索寓言
医生与病人
一个医生给病人治病。病人最终还是死了,医生对那些送葬的人们说:“如果病人生前 戒了酒,洗了肠,就不至于丧命。”在场的另一个人回答说:“高明的大夫,事到如今,你 说这些话,已是毫无用处的了,你应该在病人生前患病的时候,用这些话去劝告他。” 这故事说明,当朋友处于困难的时候,应及时给与帮助,而不应该在事后去说一些毫无 用处的空话。
老太婆与医生
有位患了眼病的老太婆,请一位医生给她治病,并谈定了治疗费。那医生每次来给她上 药治疗时,总是乘她闭着眼睛,顺手牵羊地偷走一些家具。老太婆的病终于治愈了,可她家 里的东西几乎被偷光了。医生便向老太婆要商定好的治疗费,老太婆不肯付钱,便被带到法 官那里。她说她许诺过要付给医生治疗费,条件是把她的眼病治好,可是经过医治后,她的 眼睛却比以前更糟了。她说:“以前我还能看见家里的所有物品,现在却都看不见了。” 这故事是说,贪得无厌的人,总会不知不觉地留下自己的罪证。病人与医生
病人与医生
驴子驮着木料走过池塘,脚滑了一下,掉到水里,便失声痛哭。池塘里的青蛙听见他的 哭声,说道:“喂,朋友,你摔倒一下就这么悲伤;如果像我们这样长久在这里生活又该怎 么办呢?” 这故事是说,有些人没有受过较大的困苦,一点小小的挫折都难以忍受。