狄更斯作品《双城记》简介读后感
《双城记》是英国作家查尔斯·狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,情节感人肺腑,是世界文学经典名著之一,故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,围绕着曼马内特医生一家和以德法日夫妇为首的圣安东尼区展开故事。小说里描写了贵族如何败坏、如何残害百姓,人民心中积压对贵族的刻骨仇恨,导致了不可避免的法国大革命,本书的主要思想是为了爱而自我牺牲。书名中的“双城”指的是巴黎与伦敦。
狄更斯作品《双城记》推荐理由
“这是最好的时代,也是最坏的时代。”《双城记》开篇第一句话被无数次引用。很好看的一本,去感受一下吧!
那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;
那是个睿智的年月,那是个蒙昧的年月;
那是信心百倍的时期,那是疑虑重重的时期;
那是阳光普照的季节,那是黑暗笼罩的季节;
那是充满希望的春天,那是让人绝望的冬天;
我们面前无所不有,我们面前一无所有;
我们大家都在直升天堂,我们大家都在直下地狱
——简而言之,那个时代和当今这个时代是如此相似,因而一些吵嚷不休的权威们也坚持认为,不管它是好是坏,都只能用“最高级……”来评价它。
——《双城记》
狄更斯作品《双城记》内容推荐
《双城记》(A Tale of Two Cities)是英国作家查尔斯狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,情节感人肺腑,是世界文学经典名著之一,故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,围绕着曼马内特医生一家和以德法日夫妇为首的圣安东尼区展开故事。小说里描写了贵族如何败坏、如何残害百姓,人民心中积压对贵族的刻骨仇恨,导致了不可避免的法国大革命,本书的主要思想是为了爱而自我牺牲。书名中的“双城”指的是巴黎与伦敦。
狄更斯作品《双城记》作者简介
查尔斯狄更斯(Charles Dickens ,1812~1870),19世纪英国著名的批判现实主义作家、小说家。狄更斯是19世纪英国批判现实主义文学的开拓者,特别注意描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实。他的小说创作艺术以妙趣横生的幽默、细致入微的心理分析,以及现实主义描写与浪漫主义气氛的有机结合著称,马克思把他誉为英国“杰出的小说家”。狄更斯的主要作品有《双城记》《雾都孤儿》《大卫科波菲尔》《远大前程》《艰难时世》等。
狄更斯作品《双城记》创作背景
正如《双城记》中所总结的那样,作者所处的年代各种思潮涌现,人们在社会变革中或惶恐、或惊讶、或喜悦。在那个时期,英国阶级矛盾不断加深,已经尖锐到了不可调和的地步。伴随着工业革命的兴起,工人阶级与资产阶级的矛盾斗争成为了那个时代英国社会的主旋律。在这一时期,资本家们为了榨取更大的利润而不借对国内工人进行残酷的剥削,工人的生活十分艰难,待遇难以与其劳动付出所匹配。越来越窘迫的生活使得工人阶级彻底爆发,在1836年发动了具有重要历史意义的“宪章运动”,在经过了三次运动的高潮之后,工人们虽然没有取得满意的结果,但是这一活动反映了广大民众的不满和对资本主义剥削的愤怒,引起了当时英国思想界的巨大反响。
狄更斯作品《双城记》读后感
为了你,为了你所亲爱的任何人,我愿意做任何事情。倘若我的生命中有值得牺牲的可能和机会,
我甘愿为你和你所爱的人们而牺牲。
——西德尼·卡尔顿
就这样被感动了。它是一部波澜壮阔的历史,它是一个感人肺腑的故事,它更是一种纯洁而高尚的爱。它就是狄更斯笔下的《双城记》。全书充溢着扑朔 迷离的色彩,作者以一连串引人入胜的故事为框架,以十八世纪法国大革命为背景。在黑暗的资本主义社会里,农民阶级和工人阶级忍受着资产阶级无情的剥削。正 如作者所说:“昌盛而又衰微,笃诚而又多疑,光明而又黑暗,这是充满阳光希望的黎明,又是阴暗失望的长夜,人们拥有一切,却两手空空。”而主人公西德尼· 卡尔顿、露西·曼内特和查尔斯·达尔内之间真挚的情感,成为这部名著亮丽的一笔。
在小说中,狄更斯成功地塑造了主要人物鲜明的个性。曼内特是个深爱女儿的父亲,在经历磨难后仍宽容地把女儿嫁给仇人的儿子;露西是温柔善良的贤 妻良母,为了让丈夫能看自己一眼每天风雨不改地到大墙对面站立两小时;查尔斯是个正直、豁达的贵族,与露西相爱,为了爱情甘愿放弃爵位与财产。
小说中还有一个人物,就是让人有点憎恶的泰雷兹·德伐日。失去亲人使她活着的唯一意义就是革命胜
利之时为亲人报仇。可是等到革命胜利时,她许多年来梦寐以求的复仇却失去了对象,她的愤怒之深是可
以想象的,然而为了发泄积愤却拿侯爵兄弟的儿子及其家人抵罪,她走上了一条与那些伪贵族同样残忍的
道路,于是她的种种行为使她一步步失去了读者的谅解。最后,恶人有恶报,她戏剧性地因为手枪走火而
结束了自己充满仇恨的一生。也许这才是她最佳的结局。那些像德伐日那样以复仇为生活唯一目的的人,
即使命运坎坷,也决不能博得人们的同情。
而在整篇小说中,最让我喜欢也是最令人感动的就是律师助手——西德尼·卡尔顿。他一出场就带着一身忧郁,隐去了光芒,总是灰心、失望、冷漠、凄 凉。他妥协于周围环境,但有时却又显得格格不入,作为律师助手的他才华出众,却甘心情愿躲在人后,做别人成功的垫脚石,他仿佛亲手筑起了一堵墙,隔绝了名 利、社会,默默地逗留在角落里。他与查尔斯长得十分相似,也同样深爱着露西,然而两者命运却截然不同。他羡慕查尔斯,也恨他。可在经历痛苦的煎熬后,他依 旧带着诚挚的祝福,愿露西与查尔斯永远幸福,因为“爱比恨更为强有力得多”。这个表面上懒散、放纵的“无用之徒”,内心却是崇高而纯洁的。
终于,他向露西表达了自己的情感。每次读起那段话,难免感到心酸,“我希望你知道你是我灵魂最后的梦。我是在堕落的生活中看见你和你的父亲,还 有你所经营的那个甜蜜的家,才恢复了我心中自以为早己死去的往日的梦想。我也因此才感到比任何时候都要凄凉可怜。自从我见到你以后,我才为一种原以为不会 再谴责我的悔恨所苦恼。我听到我以为早已永远沉默的往日的声音在悄悄地催我上进…………”
当查尔斯因为家族的犯罪而被无辜判决死刑,西德尼竟然代替他去断头台接受行刑。在生命与爱之间,他选择了后者。他爱露西,为了她的幸福,他为她 的爱人献出自己的生命。当他走上断头台的时候,面上依然保持着笑容,他信守对露西的诺言……因为,他的爱便是他的生命。此时此刻,我的脑海中想起了裴多菲 的那首诗:“我愿意是急流/山里的小河/在崎岖的路上/岩石上经过/只要我的爱人是一条小鱼/在我的浪花中快乐地游来游去……”
尽管小说以一个意外的“大团圆”收场,但当读者流着眼泪读完该书时,却感到无限的遗憾、心酸。有人说爱情是自私的,但在狄更斯的《双城记》中, 我却能深深地感受到一种超脱世俗的最纯洁、最崇高的爱。它隐藏在内心深处,但却无比的深厚;它默默地承受煎熬,为的只是使心爱的人幸福;它总是无私地付 出,而不求一点儿的回报。这种爱在无形中上升到一个新境界,永恒地放着凄美而迷人的光彩。
“为了你,为了你所亲爱的任何人,我愿意做任何事情。倘若我的生命中有值得牺牲的可能和机会,我甘愿为你和你所爱的人们而牺牲。”
狄更斯作品《双城记》读后感
《双城记》被誉为描写法国大革命的最杰出的代表作,我想最大的原因可能是因为它的与众不同。和其他的作品,比如卡莱尔的《法国大革命》不同,狄更斯更注 重的是底层人民的喜怒哀乐。尽管在那个时代,这些小人物本身并不能引起世界的关注。但是作者敏锐的捕捉到这些小人物和大革命有着千丝万缕的联系,可以说法 国大革命本身就是有小人物们的力量所引发的。
在这部作品里,我看到了很多很多不同的人。正直善良却惨遭迫害的马奈特医生,美丽温柔的露 西,优雅高尚的查尔斯,忠厚老实的洛瑞,外表冷漠、内心热情,放荡不羁而又无私崇高的西德尼,扭曲了人性的德发奇太太,豪爽忠诚的普洛士小姐,残忍阴险的 埃佛瑞蒙兄弟……复杂的仇恨纠缠不清,残忍的复仇制造了更多仇恨,爱在地狱的边缘再生,却是以生命为 代价。这错综复杂的一幕幕,活生生的展现在面前,仿佛重现了那个失去理智的时代。有人说,《双城记》是描写了两个男人和一个女人的故事,我却觉得,这样说 的人必定没有了解作者真正想表达的意图。如果只是表达了这个,任何一部作品都可以达到露西和查尔斯的水准,那么《双城记》的优势怎么体现出来呢?
在我看来,德发奇一家和法国贵族的仇恨也好,露西、查尔斯和西德尼的感情问题也好,都是为了体现一个共同的主题而设的。这个主题就是剖析这场大革命与民众之间的关系,看到底是什么引发了这场革命,到底这场血雨腥风给人们带来了什么。我想这才是作者想要表达的重心所在。
狄更斯作品《双城记》读后感
双城记是英国作家狄更斯的著作,是本脍炙人口、家喻户晓的名作。
以法国人民无法长期忍受苛捐杂税---政府抽税、地主抽税、地方税、一般税的压榨剥夺,引发大革命为背景,描述一个爱恨情仇的缠绵故事。贵族艾雷蒙特兄 弟抢夺良家妇女,造成家破人亡,名医玛瑞德无端卷入而形成冤狱,他於狱中留下遗书,见证事情的经过,却幸运获得生还。且在其爱女露西的悉心照顾、亲情的抚 爱下恢复正常。
贵族的遗族艾雷蒙特,在母亲的遗言,要其尽力为这个残酷不仁的家庭弥补一切的罪过,免受天谴和诅咒。他嘱咐家仆将其家产救济贫苦的人,而改名为达雷,远走英国伦敦自立更生。被残害家庭留下一女孩,长大成人後嫁给狄华奇,从事酒店生意,为报家仇而精心策动革命。
富有正义感的希里柯顿暗恋露西,但露西选择了贵族遗子达雷,柯顿不仅没有恼羞成怒而有所怨恨,反倒宣称:「为你和你所爱的人,我愿意做任何事。」达雷向 露西求婚,露西的父亲--医生玛瑞德明知过去的恩怨细节,但为了女儿的幸福,认为只要女儿必须和达雷在一起,才会得到快乐和幸福,就把她托付给他,甚至对 自己曾失去的那些岁月的回忆和生平最大的憾事(冤狱)。尊重儿女的抉择与考虑女儿的幸福,所显现的包容、宽宏胸襟的涵养修维,值得称颂和尊敬。
达雷和露西结婚後,育有一可爱女儿,生活美满幸福。然法国爆发革命,其家仆因执行他的命令而身陷囹圄,捎来书信求援,他不顾己身的安危,毅然决然赶回巴 黎,深入险境而被囚禁在监狱中。露西与父亲闻讯赶赴救援,细节曲折,高潮迭起。最後因医生在狱的一封遗书而判定上断头台,执行前,追求露西不成的柯顿,为 践履当年的承诺,善谋入狱营救。由自己取代达雷上断头台,掉包救走了露西的丈夫----达雷。
求仁得仁、慷慨就义的柯顿,上断头台前心情十分的平静,内心的话语,也是故事的结语如后:
「……看见一座美丽的城市在这可怕的地点建立起来,而且看到这些罪恶渐渐消失。在我看不到的英格兰那里,我看到以我自己生命换取的那些生命多麽可贵、有 用而且快乐。我看见露西在喂一个男孩子的奶,这孩子的名字是用我的名字取的。我看见露西的父亲老到腰也弯了,但很平安很健康。
我看见露西成了一个老太婆,当她回忆到今天时,为我而哭泣。
我看见她和她的丈夫,到他们死後,并排躺在坟墓里,我知道他们两人在对方的心中所占的地位,都不会比我在他们俩的心灵中所占的地位更荣誉。
我看到那躺在她胸前和我一样名字的男孩长大成人。他正在我昔日走过的人生旅途上努力前行。我看见他的成绩那麽好,使得我的名字因他而响亮起来。
我看见他带着一个金发的男孩子到这里来---我听到他用温和的声音,告诉他我的故事。
比起我以往所做的事,我现在所做的这件事是好多了;比起我所知到的安息来,我现在所得到的安息是更好多了。」
柯顿高尚而伟大的情操,对生命意义与价值的了悟,和认知态度,令人崇敬、感人肺腑。其实我们都不会活着回去,当我们做完我们来世上的工作,我们将摆脱病痛、恐惧和一切烦恼,宛如一只彩蝶飞回上帝身边……
假如我们一生没有得到别人的敬爱,而且也没有做任何一件让人惦记的有意义的事,我们的生命就只有诅咒和遗憾。怨恨使人变得大胆、丧失理智;而爱却使我们心中充满勇气,无怨无悔,坦然地去接受命定的结局。
狄更斯作品《双城记》经典语录
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
Don‘t cry because it is over, smile because it happened.
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
If you love someone, let it be and set him/her free,if he/she comes back to you,it"s meant to be.
如果你爱一个人,随遇而安,让他/她自由的飞,如果最后他/她还是回到你身边,那就是命中注定的。
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
这是最好的时代,也是最坏的时代;这是智慧的时代,也是愚蠢的时代;这是信任的年代,也是怀疑的年代;这是光明的季节,也是黑暗的季节;这是希望的春天,也是失望的冬天;我们的前途无量,同时又感到希望渺茫;我们一齐奔向天堂,我们全都走向另一个方向……